Danielle Boissé

 Nom d’auteur : Dani Boissé

Contact : danicornerhouse@wanadoo.fr

Biographie : Bien que née en France, j’ai vécu pendant trente ans aux États-Unis – ce qui explique pourquoi je viens de traduire l’un de mes romans en américain (2010). C’est au Connecticut, pendant mes études, que j’ai commencé à écrire des nouvelles « à chutes ». Il en existe vingt-cinq, traduites en français, que j’aimerais voir publiées un jour dans un petit livre bilingue.
Je me suis établie dans les Pyrénées Orientales en 1982.  Depuis quelques années, j’y écris des polars. Des polars catalans dont les intrigues se développent à Perpignan, petite ville où je me sens bien.
J’aime beaucoup travailler avec des scolaires, ayant été moi-même professeur d’arts plastiques.

Lire un extrait
Lire un deuxième extrait

Bibliographie

  • La Nuit de la chouette, roman de terroir, éditions Lucien Souny, 2017
  • Les Amis du docteur Massat, roman de terroir, collection « Le Chant des pays », éditions Lucien Souny, 2015
  • L’Auberge du Martin-pêcheur, éditions Lucien Souny, 2014
  • Les Sorciers d’Opoul, roman policier, Les Presses Littéraires, 2013
  • Caigudes lliures, nouvelles, traduction de Chutes libres en catalan, Les Presses Littéraires, 2013
  • Chutes libres, nouvelles, Les Presses Littéraires, 2012
  • Le Trésor du Torero, roman policier, Les Presses Littéraires, 2010
  • La Vieille Dame aux Grenats, roman policier, Les Presses Littéraires, 2009
  • Le Poète Assassin, roman policier, Les Presses Littéraires, 2008 – The Poet Assassin, Les Presses Littéraires, 2012
  • Le Mystère du Triangle, roman policier, Les Presses Littéraires, 2007, traduit en anglais par l’auteur, The Triangle Mystery, Les Presses Littéraires, 2010
  • L’Artichaut – Or Vert du Roussillon, cuisine & histoire, Cap Béar Éditions, 2006, préface Norbert Narach, coauteur : Éliane Comélade (pour les recettes), texte et aquarelles de Dani Boissé