François Szabó

Contact : szabo.francois@orange.fr
Tél : 06 89 59 19 85.
Son blog 

Biographie : poète vivant à Montpellier ayant fait le pari de vivre sa poésie dans une existence littéraire quotidienne dans son rapport au monde. Sa démarche est d’entretenir une harmonie entre mélodie de l’existence et de la parole poétique. Organisant des cycles de lectures poétiques polyglottes et ne renonçant pas à être même poète public dans la rue, c’est en militant de la poésie qu’il se trouve une place dans la cité.

Lire des critiques

 

Bibliographie

Poésie (recueils)

  • Au Finisterre de l’imagination, poésie, Obsidiana Press / États-Unis, 2016
  • La double impression et autres poèmes, Obsidiana Press / États-Unis, 2015
  • Une voix de parole et d’extase, Société des poètes français / France, 2015
  • La primera frase es una pregunta / La première phrase est une question, El Taller del poeta / Espagne, 2015
  • Again, Life is a Gift !, recueil de poems en anglais, publisher : HOLI, Bhubaneswar (India), septembre 2015
  • Nathanaël sous le figuier, recueil de poèmes en français, peintures de Victorita Dutu, Obsidiana Press, Charleston WV, États-Unis, 2015, ebook gratuit disponible ici
  • Résurgences, poésie, livre d’artiste avec Monique Ariello, 3 exemplaires, 2014
  • Une teinte en retrait, poésie, Obsidiana Press, 2013
  • Poemas Punk, traduction en espagnol de Angeles Bustamante Gonzalez, Obsidiana Press, 2012
  • La Fraîcheur, petits poèmes en prose, Obsidiana Press, 2012
  • La Fe : libreto de opera / la Foi, livret d’opéra, réédition en ebook, Obsidiana Press, 2012
  • Non à la peste brune !, pamphlet. ebook, Obsidiana Press, 2012
  • Fragilitate de cisturi, traduction en roumain de Fragilité de cistes par Ioana Trica, Editora Ex Libris Universalis, 2011
  • Planète Pacifiée, poésie, Obsidiana Press, 2012, réédition en e-book, préface de Jean Joubert, encres de Dimitri Szabó
  • Punk Poems, poésie, Obsidiana Press, 2011, VO en anglais
  • Nouvelles Stances à Lénotchka, poésie, Obsidiana Press, 2011
  • Planète Pacifiée, poésie, 2010, avec 45 encres de Dimitri Szabó
  • La Fresque suivi de La Trêve et autres poèmes mystiques, poésie, Obsidiana Press, 2009
  • Où la fleur affleure, poèmes et gravures de Corinne Leforestier, livre d’artiste, Les éditions libres de la cascade aux infinies questions, mai 2009
  • Demeure hors néant, poèmes, Obsidiana Press, 2009
  • Entropie, avec des encres de Dimitri Szabó, avril 2008
  • Fraternidad (en castellano), Obsidiana Press, Plaquettes de Poesia, 2008
  • Le Don (en français), Obsidiana Press, Plaquettes de Poesia, 2008
  • Variations (en français et trilingue), éditions Textes et Prétextes, 2008
  • Miniatures : Parcelles d’un paradis inavouable, livre d’artiste de Corinne Leforestier, 2008
  • Syncopes, Textes et Prétextes, 2007
  • Dicha de lo dicho (partition de Ioannis Kourtis), Éd. Eurochoral, 2007
  • Herbier de garrigue (hors commerce – épuisé), 2006
  • Repères perdus, le Buvard de l’Abîme, 2006
  • Páginas de invierno (partition de Jean-Claude Wolff), Éd. Symétrie, 2006
  • Fragilité de cistes (épuisé), 2005
  • Mis soledades / Mes solitudes, Textes et Prétextes, 2005
  • Ojeada indolente / Coup d’œil nonchalant (épuisé), Textes et Prétextes, 2004
  • Mini Poemas / Mini Poèmes (épuisé), Textes et Prétextes, 2004
  • Abismo del corazón / Abîme du cœur (épuisé), Textes et Prétextes, 2004
  • Ardor / Ardeur (épuisé), Textes et Prétextes, 2004
  • Reinvendicación de la luz / Revendication de la lumière, Louis Jean, 2003
  • Páginas de invierno / Pages d’hiver, Louis Jean, 2001
  • Charlas con el amor / Petites conversations avec l’amour, (épuisé), Louis Jean, 2000,
  • La Fe : libreto de ópera / La Foi : livret d’opéra, Louis Jean, 2000
  • Eres mi fantasma / Tu es mon fantasme, Louis Jean, 2000

Poésie en revues

  • Paradoja n°19, décembre 2015, revue en espagnol (Etats-Unis)
  • Sans titre, deux poèmes en français et en italien (traducteurs : Franco Blandino et Gemma Francone), revue Margutte (Italie), novembre 2014
  • Letras TRL N°62, septembre 2013, revue en espagnol (Espagne)
  • Emigrantskaïa Lira N°2, 2013, revue en russe (Belgique)
  • Paradoja n°15, janvier 2013, revue en espagnol (États-Unis)
  • The Refined Savage Poetry Review n°6 janvier 2009,TRS Poetry Review, revue de poésie en anglais, États-Unis.
  • Paradoja n°13 août 2008, revue en espagnol. États-Unis
  • Arcoiris n°27 décembre 2008, Arcoiris, revue de création bilingue espagnol / français – Toulon, France
  • Le Capital des mots, revue de poésie, n°8, juin 2008, Lecapitaldesmots, France
  • Arcoiris, revue de création littéraire bilingue, n° 26, 2007, Arcoiris, France
  • Oglinda literara, revue littéraire (traduction des poèmes en roumain par Ioana Trica), 2007, Roumanie
  • Sans titre, poèmes publiés dans L’éveil du myosotis, anthologie dirigée par Jean-Pierre Béchu, Les éditions du net, Suresnes (France), 2014
  • Sans titre, Terre de poètes, terre de paix, anthologie des poètes du monde sur la paix dirigée par Jean-Claude Awono, 2007 – Ifrikya, Cameroun

Poésie en anthologies

  • Sans titre, Poème publié dans l’Agenda Poetas del Mundo, 2015, Chili
  • Sans titre, poème publié dans Voir feuille jointe. 12 plasticiens / 12 poètes, 2015, Octon, France,
  • The wide space on us, 60 poèmes publiés dans The Wings of Poesy, anthologie dirigée par Mandal Bijoy Beg, Holi, 2015, Inde
  • Sans titre, anthologie dirigée par Lourdes Batista, Solo para locos 2, Etats-Unis, 2015
  • Sans titre, poème publié dans Les poètes et le cosmique anthologie dirigée par Jean-Pierre Béchu et Marguerite Chamon, Les éditions du net, Suresnes, France, 2015
  • Sans titre, poèmes publiés dans L’éveil du myosotis, anthologie dirigée par Jean-Pierre Béchu, Les éditions du net, Suresnes (France), 2014
  • Sans titre, Terre de poètes, terre de paix, anthologie des poètes du monde sur la paix dirigée par Jean-Claude Awono, 2007 – Ifrikya, Cameroun
  • Anthologie de la poésie francophone du début du XXIe siècle, 2007, Laurent Fels, Luxembourg

Poésie en catalogues d’exposition

  • Le créateur de calligraphie libre Shanshan Sun, poème en français et en chinois (traducteur : Shanshan Sun), publié dans Energie : les œuvres de Shanshan Sun, livre d’art, China the Famous Press, Hong-Kong, 2015
  • Une voie singulière, Tempête de Shan, poèmes en français et en chinois (traducteur : Shanshan Sun), publiés dans Peinture Taoïste de ShanShan, catalogue d’exposition, Beijing (Chine), juillet 2014

Animations

Lectures publiques bilingues espagnol-français ou catalan-français ou russe-français.
Public concerné : adultes, adolescents, enfants, scolaires.