François Szabó

 


Contact : szabo.francois@orange.fr
Tél : 06 89 59 19 85.
Son blog 

Biographie : Poète né à Montpellier en 1967, auteur de plus de cinquante recueils écrits en français, américain, catalan, castillan, russe et italien, sociétaire de la bienveillante Société des Poètes Français, membre de l’Academy of American Poets (qui œuvre au quotidien pour la poésie avec notamment Poem a Day), de Poetas del Mundo (clairement en faveur de la paix), 100 Thousand Poets for Change (qui incite aux rencontres poétiques sur tous les continents), World Poetry Movement (avec le Festival de Medellin). Adhérent de l’Agence du Livre Occitanie Livre et Lecture. Membre de la Maison de la Poésie Jean Joubert et du Col.lectiu Pere Quart.

A fait le pari de vivre sa poésie dans une existence littéraire quotidienne dans son rapport au monde. Sa démarche est d’entretenir une harmonie entre mélodie de l’existence et de la parole poétique. Organisant des cycles de lectures poétiques polyglottes et ne renonçant pas à être même poète public dans la rue, c’est en militant de la poésie qu’il se trouve une place dans la cité. Fait notamment partie de l’association régionale 19 d’Occitanie/Pyrénées‐Méditerranée : Autour Des Auteurs. Œuvre également auprès de Poètes Sans Frontières dans un fort engagement social et humanitaire, avec des livres électroniques gratuits : un pamphlet contre le nazisme : Non à la peste brune ! une déclinaison pour l’accueil des migrants : Visa Permanent et deux déclinaisons pour S.O.S. Méditerranée : La Mère amère Mer Méditerranée et En quête de re Mer ciment.

Lire des critiques
Accès libre à ses e-books

Bibliographie

Poésie (recueils)

  • Lettre à mon ami Shan, poésie épistolaire, collection Plume d’ivoire n°43, Cap de l’Étang éditions, 2024
  • Accordez-moi cette danse, Cap de l’Étang Éditions (France), 2023
  • En quête de re Mer ciment, livre électronique libre d’accès, éditions Obsidiana Press (États-Unis), 2023
  • Rosaire du quotidien, livre électronique libre d’accès, éditions Obsidiana Press (États-Unis), 2023
  • Dictionnaire Poétique de l’Urbex, avec des photos de Fabien Lebourgeois, Cap de l’Étang Éditions (France), 2022

       

  • Poésie chirale, Cap de l’Étang Éditions (France), 2022
  • Pages arrachées à un livre de survie, livre électronique libre d’accès, Obsidiana Press (États-Unis), 2022
  • Les Trois Livres du tendre, poésie, Sant Jordi livre électronique libre d’accès, Obsidiana Press, 2022
  • L’Accomplissement amoureux, poésie, Cap de l’Étang éditions, 2022
  • Carole l’amour tambour battant, éditions Les Poètes Français (France), 2022

       

  • Langue d’eau aurifère du Languedoc, éditions de la Nouvelle Pléiade, 2021
  • Cinq langues de feu : notes amoureuses pour un oiseau céleste, Sant Jordi livre électronique libre d’accès, Obsidiana Press (États-Unis), 2021
  • Le Passage à gué du fleuve Amour, éditions de la Nouvelle Pléiade (France), 2021
  • La Mère amère Mer Méditerranée, livre électronique gratuit, Obsidiana Press (États-Unis), 2021
  • Démocratie : Oniris, Carole & Hóc, Obsidiana Press (États-Unis), 2020
  • Cinc pètals, cinq poèmes cinq langues, Sant Jordi, livre électronique gratuit, Obsidiana Press (États-Unis), 2020
  • Enigmatic sound, in American English, Obsidiana Press (États-Unis), 2020
  • La Bellesa, en catalan, livre électronique gratuit, Obsidiana Press (États-Unis), 2019 (accessible ici)
  • Cant per Carole, version papier bilingue català / français, Obsidiana Press (États-Unis), 2018
  • Cant per Carole, livre électronique gratuit, Obsidiana Press (États-Unis), 2018

   

  • Aster Carole, Obsidiana Press (États-Unis), 2018
  • Mesclun, Obsidiana Press (États-Unis), 2017
  • Visa Permanent, livre électronique gratuit, Obsidiana Press (États-Unis), 2017
  • Au Finisterre de l’imagination, Obsidiana Press (États-Unis), 2016
  • La double impression et autres poèmes, Obsidiana Press (États-Unis), 2015
  • Une voix de parole et d’extase, Société des poètes français (France), 2015
  • La primera frase es una pregunta / La première phrase est une question, El Taller del poeta (Espagne), 2015
  • Again, Life is a Gift ! publisher: HOLI, Bhubaneswar (India), 2015
  • Nathanaël sous le figuier, livre électronique gratuit, peintures de Victorita Dutu, Obsidiana Press (États-Unis), 2015
  • Résurgences, livre d’artiste avec Monique Ariello, 3 exemplaires, 2014
  • Une teinte en retrait, poésie, Obsidiana Press (États-Unis), 2013
  • Poemas Punk, traduction en espagnol de Angeles Bustamante Gonzalez, Obsidiana Press (États-Unis), 2012
  • La Fraîcheur, petits poèmes en prose, Obsidiana Press (États-Unis), 2012
  • La Fe : libreto de opera / la Foi, livret d’opéra, réédition en livre électronique gratuit, Obsidiana Press (États-Unis), 2012
  • Non à la peste brune !, pamphlet, livre électronique gratuit, Obsidiana Press (États-Unis), 2012
  • Fragilitate de cisturi, traduction en roumain de Fragilité de cistes par Ioana Tricǎ, Editora Ex Libris Universalis (Roumanie), 2011
  • Planète Pacifiée, poésie, réédition en livre électronique gratuit, préface de Jean Joubert, encres de Dimitri Szabo, Obsidiana Press (États-Unis), 2012
  • Punk Poems, Obsidiana Press (États-Unis), 2011,
  • Nouvelles Stances à Lénotchka, Obsidiana Press (États-Unis), 2011
  • Planète Pacifiée, avec 45 encres de Dimitri Szabó, Textes et Prétextes (France), 2010
  • La Fresque suivi de La Trêve et autres poèmes mystiques, Obsidiana Press (États-Unis), 2009
  • Où la fleur affleure, poèmes et gravures de Corinne Leforestier, livre d’artiste, Les éditions libres de la cascade aux infinies questions (France), mai 2009
  • Demeure hors néant, Obsidiana Press (États-Unis), 2009
  • Entropie, avec des encres de Dimitri Szabó, (France), avril 2008
  • Fraternidad (en castellano), Obsidiana Press, Plaquettes de Poesía (États-Unis) 2008
  • Le Don (en français), Obsidiana Press, Plaquettes de Poesia, (États-Unis), 2008
  • Variations (en français et trilingue), éditions Textes et Prétextes (France), 2008
  • Miniatures : Parcelles d’un paradis inavouable, livre d’artiste de Corinne Leforestier, 2008
  • Syncopes, Textes et Prétextes (France), 2007
  • Dicha de lo dicho (partition de Ioannis Kourtis), Éd. Eurochoral (France), 2007
  • Herbier de garrigue hors commerce – épuisé (France), 2006
  • Repères perdus, le Buvard de l’Abîme (France), 2006
  • Páginas de invierno (partition de Jean-Claude Wolff), Éd. Symétrie (France), 2006
  • Fragilité de cistes (épuisé) (France), 2005
  • Mis soledades / Mes solitudes, Textes et Prétextes (France), 2005
  • Ojeada indolente / Coup d’œil nonchalant (épuisé), Textes et Prétextes (France), 2004
  • Mini Poemas / Mini Poèmes (épuisé), Textes et Prétextes (France), 2004
  • Abismo del corazón / Abîme du cœur (épuisé), Textes et Prétextes (France), 2004
  • Ardor / Ardeur (épuisé), Textes et Prétextes (France), 2004
  • Reinvendicación de la luz / Revendication de la lumière, Louis Jean (France), 2003
  • Páginas de invierno / Pages d’hiver, Louis Jean (France), 2001
  • Eres mi fantasma / Tu es mon fantasme, Louis Jean (France), 2000
  • Charlas con el amor / Petites conversations avec l’amour, (épuisé), Louis Jean (France), 2000,
  • La Fe : libreto de ópera / La Foi : livret d’opéra, Louis Jean (France), 2000

Poésie en revues

  • O des origines, numéro intitulé « D’Ailleurs », Fumo magazine, revue franco-italienne, janvier 2024
  • Fabulous way, cinq poèmes in Nueva Ola, revue en espagnol et américain (États-Unis), décembre 2019
  • Triages n°30, revue en français (France), juin 2018
  • Paradoja n°19, revue en espagnol (États-Unis), décembre 2015
  • Sans titre, deux poèmes en français et en italien (traducteurs : Franco Blandino et Gemma Francone), revue Margutte (Italie), novembre 2014
  • Letras TRL N°62, revue en espagnol (Espagne), septembre 2013,
  • Emigrantskaïa Lira N°2, revue en russe (Belgique), 2013,
  • Paradoja n°15, revue en espagnol (États-Unis), janvier 2013
  • The Refined Savage Poetry Review n°6, TRS Poetry Review, revue de poésie en anglais (États-Unis), janvier 2009
  • Paradoja n°13, revue en espagnol. (États-Unis), août 2008
  • Arcoiris n°27, Arcoiris, revue de création bilingue espagnol / français – Toulon, (France), décembre 2008
  • Le Capital des mots, revue de poésie, n°8, Lecapitaldesmots, (France), juin 2008,
  • Arcoiris, revue de création littéraire bilingue, n° 26, 2007, Arcoiris, (France), 2007
  • Oglinda literara, revue littéraire (traduction des poèmes en roumain par Ioana Tricǎ) (Roumanie), 2007

Poésie en anthologies

  • Oiseau du rêve, poèmes in l’anthologie poétique L’Éphémère ?, Les Voix de l’extrême, Poésie et Culture (coordonnateurs Manuel Parra et Frédéric Fautrier), Au Mbongui (France), 2022
  • Sans titres, deux poèmes publiés in Anthologie de l’Emerveillement dirigée par Jean-Pierre Béchu et Marguerite Chamon, Les éditions du net (France), 2021
  • Violette Szabo est une héroïne, poèmes in l’anthologie poétique Désir de femmes libres, Les Voix de l’extrême, Poésie et Culture. Coordonnateurs Manuela Parra, Frédéric Fautrier et Christian Malaplate, (France), 2021
  • La vie, poèmes in l’anthologie poétique Les voix de l’extrême, collectif de 18 poètes, coordonnateurs Manuela Parra et Frédéric Fautrier, (France), 2020
  • Sans titres, cinq poèmes publiés in Agenda Poetas del Mundo (Chili), 2017
  • Sans titre, poème publié in Les Poètes, L’Eau et le Feu, anthologie dirigée par Jean-Pierre Béchu et Marguerite Chamon, Les éditions du net (France), 2017
  • Sans titre, poèmes publié in Agenda Poetas del Mundo (Chili), 2016
  • Sans titre, poème publié in Agenda Poetas del Mundo (Chili), 2015
  • Sans titre, poème publié in collection Voir feuille jointe des éditions Voix du poème. 12 plasticiens / 12 poètes Octon, (France), 2015
  • The wide space on us, 60 poèmes publiés in The Wings of Poesy, anthologie dirigée par Mandal Bijoy Beg, Holi, (Inde), 2015
  • Sans titre, in anthologie dirigée par Lourdes Batista, Solo para locos 2, (États-Unis), 2015
  • Sans titre, poème publié in Les poètes et le cosmique, anthologie dirigée par Jean-Pierre Béchu et Marguerite Chamon, Les éditions du net (France), 2015
  • Sans titre, poèmes publiés in L’éveil du myosotis, anthologie dirigée par Jean-Pierre Béchu, Les éditions du net (France), 2014
  • Sans titre, in Terre de poètes, terre de paix, anthologie des poètes du monde sur la paix dirigée par Jean-Claude Awono – Ifrikya, (Cameroun), 2007
  • Anthologie de la poésie francophone du début du XXIe siècle, Laurent Fels (Luxembourg), 2007

Poèmes mis en musique

Par le compositeur Jean-Claude Wolff :

  • Où la fleur affleure, pour mezzo-soprano, clarinette/clarinette-basse, piano, poème de François Szabó (2012) / inédit / durée 13 minutes
  • Chanson catalane (2006) poème de François Szabó, pour baryton et piano ; 6 minutes / création le 13 mars 2011 à la Chapelle Saint Bernard (Paris), T. de Gromard, baryton, et D. Gadmer, piano / inédit
  • Deux mélodies russes (2005) 6’, pour baryton-basse et piano (poème de François Szabó) / création le 31 mai 2013, au château de Lavérune (34), dans le cadre du Printemps des Poètes ; par Olivier Brunel, baryton, et Aline Marteville, piano / inédit
  • Paginas de invierno (2002) 11’, pour baryton, piano, flûte, violoncelle (sur des poèmes de François Szabó) / création le 3 février 2003 au Musée des Augustins à Toulouse, par Pierre-Yves Pruvôt, baryton, et les musiciens de l’Orchestre National du Capitole de Toulouse / éditions Symétrie

Par le compositeur Ioannis Kourtis :

Par le compositeur Fabrice Brusson :

  • La Mère amère Mer Méditerranée de François Szabó (2021)

Poésie en catalogues d’exposition

  • Le créateur de calligraphie libre Shanshan Sun, poème en français et en chinois (traducteur : Shanshan Sun), publié dans Energie : les œuvres de Shanshan Sun, livre d’art, China the Famous Press (Hong-Kong), 2015
  • Une voie singulière, Tempête de Shan, poèmes en français et en chinois (traducteur : Shanshan Sun), publiés dans Peinture Taoïste de ShanShan, catalogue d’exposition, Beijing (Chine), juillet 2014

 

Animations

  • Conférence à la médiathèque Émile Zola – Comédie du Livre Montpellier mai 2008
    Rencontre autour de “La correspondance à trois – 1926 – Rainer Maria Rilke, Boris Pasternak et Marina Tsvetaieva”– à écouter ici
  • Lectures publiques bilingues espagnol-français ou catalan-français ou russe-français.
    (public concerné : adultes, adolescents, enfants, scolaires)