1 thoughts on “Est-ce mal de dire « du coup » ?, sur Slate”
Merci Joëlle !
Toujours dans les « modes » langagières, mais à un autre niveau linguistique, je m’exaspère de l’usage inflationniste de « compliqué » à la place de « difficile ».
Outre que ça ne veut pas dire la même chose, le premier euphémise le propos à l’instar de « souci » pour « problème » ou de « très fatigué·e ces derniers temps » pour « très malade », phénomène rhétorique très prisé des locuteurices du français (ya pas que le snobisme qui nous caractérise).
Merci Joëlle !
Toujours dans les « modes » langagières, mais à un autre niveau linguistique, je m’exaspère de l’usage inflationniste de « compliqué » à la place de « difficile ».
Outre que ça ne veut pas dire la même chose, le premier euphémise le propos à l’instar de « souci » pour « problème » ou de « très fatigué·e ces derniers temps » pour « très malade », phénomène rhétorique très prisé des locuteurices du français (ya pas que le snobisme qui nous caractérise).