Témoignages sur le syndrome du jumeau perdu, traduction de Florence Ludi

Témoignages sur le syndrome du jumeau perdu – Sur la voie de la résilience, éditions Le Souffle d’Or, 2016 (allemand > français)
auteurs Alfred et Bettina Austermann
Titre original : Ich habe meinen Zwilling verloren – Alleingeborene erzählen,


couv-temoignages-syndrome-jumeau-w
Près d’un être humain sur dix commence sa vie dans le ventre de sa mère accompagné d’un jumeau… Si l’un d’eux meurt, le survivant subit un choc énorme dont il n’est pas conscient plus tard. Un grand vide subsiste dans son âme, et cela a un impact sur sa vie entière. En prendre conscience permet d’avancer sur le chemin de la résilience.

Le présent ouvrage rassemble d’une part des retours de personnes ayant perdu un jumeau soit très tôt, soit à un stade plus tardif de leur gestation, soit en phase périnatale – juste avant, pendant ou juste après leur naissance – et d’autre part, des récits de parents qui racontent quel impact la perte d’un jumeau a eu sur leur enfant en bas âge.

F*ck feelings, collection traduite de l’anglais par Florence Ludi

F*ck feelings – Une collection de 9 guides pratiques pour gérer toutes les situations impossibles, éditions Thierry Souccar, 2016 (anglais > français)
auteurs Dr Michael Bennett & Sarah Bennett: f*ck feelings
Titre original : One Shrink’s Practical Advice for Managing All Life’s Impossible Problems

f_ck-la-communication-orig  f_ck-lestime-de-soi-orig  f_ck-linjustice-orig

Le Dr Michael Bennett, célèbre psy new-yorkais, dédramatise tous les petits tracas de la vie à coup de conseils bienveillants et d’humour décapant.
Ici pas de gourou souriant en couverture, pas d’introspection culpabilisante, mais des conseils fiables, concrets et éminemment utiles pour
1/ renoncer à changer ce qui ne peut l’être vraiment et
2/ se contenter de faire de son mieux avec ce que l’on a.
Et c’est drôle.
Parce que même quand elle est dure, la vie est ainsi, « drôle ».

“On a trouvé les manuels anti-blues de la rentrée.” (Vogue)

Thés, traduit de l’anglais par Florence Ludi

Thés – Les origines, la préparation, la dégustation, les recettes, gastronomie grand public, éditions Dunod, octobre 2016
AUTEURS : Louise Cheadle, Nick Kilby – TRADUCTION (anglais < français) : Florence Ludi 
Illustrations : sources multiples
2016_couv_ludi_thes

Ce livre joliment illustré offre un très beau voyage dans le temps et autour du monde, à la rencontre des producteurs et des consommateurs de thé. Laissez-vous transporter dans cet univers enchanté où se mêlent harmonieusement couleurs, odeurs et saveurs.
Un cahier de recettes gourmandes vient boucler ce voyage : salade de bœuf au thé infusé, bouillon de poulet au thé vert, macarons au Earl grey, glaces, smoothies et même cocktails.
Vous saurez tout sur le thé et l’art de vivre qui l’accompagne.

Gins – 101 façons de vous laisser surprendre, traduit par Florence Ludi

Gins – 101 façons de vous laisser surprendre, gastronomie grand public, éditions Dunod, octobre 2016
AUTEUR : Ian Buxton – TRADUCTION (anglais < français) : Florence Ludi
Illustrations : sources multiples

2016_couv_ludi_gins

Vous connaissez sûrement les classiques gin tonic et gin fizz ou encore les cocktails mythiques comme l’Aviation ou le Dry Martini. Mais savez-vous que le gin mérite également de se déguster seul et qu’il existe de nombreuses marques offrant une gamme étendue de saveurs ?

De Bombay Sapphire à Tarquin’s, en passant par Citadelle, Hayman’s ou encore Monkey 47, Ian Buxton vous dévoile, parfois avec humour, l’histoire secrète des marques de gins, prestigieuses ou injustement méconnues.