Des Mots sur la Rose des Vents, de Gérard Zuchetto

Des Mots sur la Rose des Vents, poésie occitane traduite en français, Tròba Vox Editions, septembre 2021

 

Dix-huit poèmes éoliens sur le Rose des Vents occitane.
Bilingue occitan-français traduits par l’auteur.

Illustrations : Ptolémée, Cosmographie, et Roses des vents traditionnelles

 

 

 

 

 

Non es l’amor que buta mon batèu de grandas alas blancas
es lo Cerç que bufa dins mon còr
e lo Labech que me fa virar lo cap
ont l’amor joga per lo Vent de Las Damas…
Ma vida es un conte
que me contan los vents
al ser de mon camin
m’an balhat una ròsa
ambe un pauc de vin
per me remembrar
d’unas rimas faitas sul pic.

Ce n’est pas l’amour qui pousse mon bateau aux grandes ailes blanches
c’est le Cers qui souffle dans mon cœur
et le Labech qui me fait tourner la tête
vers où l’amour joue pour le Vent des Dames
Ma vie est un conte
que me content les vents
au soir de mon chemin
ils m’ont donné une rose
avec un peu de vin
pour me souvenir
de quelques rimes faites sur l’instant.

 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.